Friday, May 28, 2010

Trip to France Day 1 (Boston Logan -Paris CDG)

今日から、10日間のフランス(ロワール地方+パリ)旅行!フランスは何回行っても飽きない。お金があったらパリに移住したいくらい。

We are going to France for 10 days (Loire area + Paris)!!  I am never tired of France even after I visited there many times.  I wish I move to Paris and live there (if I were rich...).

飛行機はAir France。席は二階の非常口だったので広くて快適。機内食もアメリカ系の航空会社に比べるとまだ食べられる。

We used Air France.  We sat on the second floor near the emergency exit, so we had a plenty of leg space.  The meal served during the flight was much better than that served by American airlines.

窓からの眺め。

A view from the window.

Thursday, May 27, 2010

Trip to France Preparation (準備編)

今年はどこへ旅行に行こうか、ポルトガル?ギリシャ?と夫に尋ねたところ、“フランス!”という返事。“え~、去年行ったばっかりやん、どっか違うとこにしよ~”といったのですが、どうしてもフランスに行っておいしいものが食べたいと言い張るので、じゃ、いいかということで、フランスに決定。

どうせなら今まで行ったことのない都市に行ってみようということで、ロワール地方をメインに回ることに決めました。旅行の手配は全部私の役目です(旅行の手配をするの、大好きなんです)。

日程は下記のとおり。ホテルやレストランのインフォメーションは本編の中にあります。ホテルは色々なサイトをチェックした後、ほとんどは Booking.com で予約。今回の旅行の目的は、おいしいものを食べることなので、どこで食事をとるかは重要なポイント。レストランも、4月の初めに旅行を計画してすぐ、たくさんのレビューを読んで良さそうなところを選び、直接電話して予約しました(どのレストランも英語でOKでした)。レストランを選ぶ際、Chowhound のフランスのボードは特に役立ちました。

When I asked my husband where we would go this year (I wanted to go to Greece or Portugal), he told me  to go to France.  I complained him as we just went there last year, but he insisted to go there and eat good food.  So I gave up and decided to go to France.

We wanted to the area where we had never been to, so we decided to visit Loire Valley (+ Paris).  I arranged the entire trip by myself (I love to make plans for traveling).

The schedule is as shown below.  You can find the information regarding the hotels/restaurants we visited in the following posts.  I made hotel reservations mostly at Booking.com.  The main purpose for this trip was to eat good food, so it was very important for us where to eat.  I checked a lot of restaurant reviews, and booked the tables by phone (all the restaurant stuff I talked to could speak English) as soon as we decided to go to France (early April).  The information I found at Chowhound (France board) was particularly useful.


5/28 ボストン (Bosto) → 機中泊
5/29 パリ (Paris) → シャルトル (Chartres);シャルトル泊
5/30 シャルトル (Chartres) → ブロワ (Blois);ブロワ泊
5/31 終日ブロワ (Blois);ブロワ泊
6/01 ブロワ (Blois) → アンボワーズ (Ambois) → トゥール (Tours);トゥール泊
6/02 終日トゥール (Tours);トゥール泊
6/03 トゥール (Tours) → パリ (Paris);パリ泊
6/04 終日パリ (Pais);パリ泊
6/05 終日パリ (Paris);パリ泊
6/06 パリ (Paris) → ボストン (Boston)


View Larger Map

Saturday, April 24, 2010

Revere Beach

よいお天気なので、近所の Revere Beach へ。Poirot のお友達の来福 (ライフー) 君と一緒です。

It was very nice weather today, so we went to near-by Revere Beach.  Poirot's friend, Laifu also came with us.
来福君。

Laifu.
お昼ごはんはもちろんKelly'sで。

Of course we had lunch at Kelly's.
シーフードのフライを注文したらものすごいボリュームで、2人でも食べ切れませんでした。でもおいしかったです。

We ordered Fisherman's plate, which was huge.  We could not finish it all.
お散歩の後は2匹ともお疲れです。

Boys got tired after the long walk.

Saturday, April 17, 2010

Dinner at Craigie on Main

Craigie on Main へ夕食を食べに行きました。蛸のグリルはすごく柔らかかったです。

Tonight we went for dinner at Craigie on Main.  We like their Sunday brunch, but this is our first time for dinner.  Grilled octopus was very tender.

ホームメードのテリーヌ3種。1つはフォアグラ、でも後の2つはなんだったか教えてもらったのですが忘れてしまいました。

Home-made terrine.  One was fois gras, but I forgot what the other two was.

メインディッシュのポーク (Vermont Organic Pork Three Ways: Crispy Suckling Confit, Spice-Crusted Rib, Grilled Belly)。3つの異なる食感と味のポークが楽しめます。

I chose the pork dish as my main dish  (Vermont Organic Pork Three Ways: Crispy Suckling Confit, Spice-Crusted Rib, Grilled Belly).  I enjoyed three different flavors and textures of pork.

ハンガーステーキは特筆するような味ではありませんでした。

My husband ordered Hunger steak.  This dish was nothing to write home about.

デザートのフルーツクリスプ。まずくはないけど、値段の割にいまいち。もう少しデザートにも力を入れてくれたら、さらにレストランの人気が上がると思うのだけれど。

We shared fruit crisp.  It was not bad, bot not good either, considering its price.  he dessert menu had very limited selections.  I wish they make more efforts on their desserts as well.  Overall, it was not bad at all, but I will stick to their brunch.

Saturday, April 3, 2010

Boston Common

四月とは思えない暖かさにつられて、今日は Poirot と一緒に街までお散歩。

It was very warm today (it did not seem like April), we went for walk with Poirot.
ボストンコモンの木々にもだんだんと新芽が出てきました。

New leaves are finally coming out on trees.
Poirot もお散歩嬉しそう。

Poirot was very excited.
桜のように見えて桜ではない花。何の花かは知りません。

It looked like cherry blossoms, but but it is not.  I don't know what it is.
柳がきれい。

Beautiful willows.
ボストンにも遅い春がやっと来ました。

Finally spring has come to Boston...
でも、この期にはまだ葉っぱが出てないですね。これから、これから。

But many trees are still missing leaves.
Poirot も日向ぼっこ、気持ちよさそう。

Poirot loved being under the sun.
久しぶりにたくさん外を歩いて、ちょっと疲れたかな?

He seemed tired as we walked a lot.
でも、私たちがお茶を飲んでいると、元気復活、何を食いるのかと興味津々です。

But when we sat at the cafe, he suddenly got excited again, expecting for some sweets.  You can't eat it, Poirot!