Showing posts with label San Diego. Show all posts
Showing posts with label San Diego. Show all posts

Monday, July 4, 2011

Trip to San Diego & Los Angeles - Day 5

昨日の夜遅くに LA からサンディエゴに戻って来たのですが、今日はもうボストンへ戻らなければなりません。空港まで行く途中、ベトナム風のカフェ、K Sandwiches に立ち寄って朝ごはん。

We came back from LA to San Diego late last night, and today I had to go back to Boston...  On the way to the airport, we stopped at a Vietnamese cafe, K Sandwiches, for breakfast.
夫は巨大なクロワッサンを注文。

My husband had a humongous croissant.
私はワッフルを頼んだのですが、これはお米の粉でできているのか、もちもちしていてほのかにココナッツの香りがしてとってもおいしい!夫によるとここのベトナム風サンドイッチもすごくおいしいらしいです。

I ordered a waffle which was chewy (I guess this was made with rice flour) and very lightly flavored with coconut.  So yummy.   My husband said Bánh mì here are very good as well.
サンディエゴの空港のすぐ目の前は海。私の飛行機の時間まではまだ少し時間があったので海沿いを散策しました。

Right in front of the airport is the sea.  We still had some time until my flight, so we drove and walk along the water.
夫とはしばしお別れです (とはいっても来週一旦ボストンに戻ってくるのですが)。私は Poirot と一緒にお留守番。

It was a bit sad to leave my husband (well, he would be back to Boston in one week before heading back to San Diego again).  I would have to be alone with Poirot in Boston...

Friday, July 1, 2011

Trip to San Diego & Los Angeles - Day 2 (2)

夫が仕事に戻った後私は部屋でさらに一眠り。その後返ってきた夫と一緒に La Jolla Cove のあたりへ散歩に来ました。

After my husband came back from work, we visited the La Jolla Cove area.
ここの公園でもリスをたくさん見かけました。人に慣れているのか結構近くまで寄って行っても逃げません。

We saw many squirrels in this park as well. I guess they are used to humans and not scared of them - they didn’t run away even I got very close to them.
ひょろ~っとした椰子の木 (?) が海沿いに並んでいます。

Very skinny tall palm trees (?).
この辺りにはアザラシがたくさんいます。

Lots of seals were on this small island, sunbathing.
ペリカンも発見!

We found pelicans, too!!
アザラシ達は気持ちよさそうに眠っていました。

They looked so comfortable and happy lying down under the sun. I wanted to do the same!
ここでは何人か子供たちが泳いでいたのですが、そのすぐ側までアザラシが来ていました。小さな女の子は怖がって、急いで浜辺にいたお母さんのところへ走って戻っていきました。確かに離れた所から見ている分にはかわいいけど、あんな大きいのが近くに来たら怖いかも。

Several children were in the water here, and seals came very close to them.  A little girl got so scared of them and ran back to her mom on the beach!  They look cute from the distance, but I would get scared if they are near me, in deed.
その後は近くにある Georges California Modern というレストランに夕食を食べに来ました。

Then we came to the nearby restaurant, Georges California Modern
入り口近くにはずら~っとワインが並んでいました。

Lots of wine bottles near the entrance!
ここのレストランではすごく素敵な景色が楽しめます。ラッキーなことに窓辺の席に案内してもらえました。

This restaurant offers a gorgeous ocean view.  Luckily, our table was by the window and we could enjoy this beautiful view.
サワードーブレッド。夫はすっぱいからあんまり好きじゃないらしいのですが、私は結構好きかも。

The sour dough bread.  My husband doesn't like sour dough, but I do.
バターのほかに、2種類の海塩と胡椒が出てきました。パンと一緒に塩が出てくるレストランは経験がありましたが胡椒は初めて。でもこれが意外にパンとよく合うのでびっくり。

With the bread, butter, two kinds of sea salt and peppers were served.  I knew several restaurants that serve salt with bread, but had never had peppers before.  But surprisingly it matched very well with the bread!
私は "Violet Sunset" というカクテルを注文。といってもノンアルコールにしてもらったのですが。

I had a cocktail called "Violet Sunset" (but I ordered it virgin).
夫はピノノワールを注文。オレゴン産だそうです。

My husband had Pinot Noir (Couer de Terre, 2008, Willamette Valley, McMinnville, OR).
アミューズブッシュはグリークサラダ。

The tiny portion of Greek salad was served as the amuse bouche.
お料理を注文してしばらくするとだんだんと太陽が沈んできました。写真ではうまく撮れませんでしたが実物はすご~くきれいでした。

While we were waiting for our order, the sun was getting set.  We couldn't get a good picture but it was very beautiful.
私が選んだ一品目はフィッシュタコス。メニューにはこのお料理の説明をするのが難しいと書いてあったので、普通のタコスとはちょっと違うんだろうなあとは思っていたのですが、まさかこんなのが出てくるとは!

I ordered the “fish tacos” for the first course.  The description in the menu said "hard to explain, just try it".  So I imagined something unique, but did not expect this much of uniqueness.
タコスは普通お魚やお肉をトルティーヤで包んで食べるのですが,これにはトルティーヤがない!写真では判りづらいのですが、実はネギトロ風のものが、薄くスライスした鮪で包んであるんです。付け合せにはここのレストランでもしし唐の天麩羅が使われていました。

When I saw this dish, my reaction was "where are tortillas??"  It is difficult to see in this picture, but thin slices of tuna were used as "tortillas", on which ground tuna was placed. 
夫のお料理はメロンとロブスター。そしてさらにここにもしし唐が!カリフォルニアでは今しし唐がブームなのでしょうか???

My husband ordered the "Chino Farms Melon" with poached lobster, sorrel, charred shishito, lettuce puree. Shishito peppers appear to be very popular in California!
私はこのロブスター、おいしいと思ったのですが、夫はメイン州で食べるものの方がおいしいといってました。

I thought the lobster was good, but my husband said he preferred ones in Maine...
私はメインディッシュにはまちを注文。すごく彩り豊かな盛り付け。

My main dish was the local yellowtail with carrot-miso puree, bok choy, tangerine butter.
お魚は中の方はまだ半生状態で、最高!

Inside the fish was still raw - it was perfectly cooked!!
夫は鴨の胸肉をオーダー。フォアグラ付きです。

My husband chose the roasted duck breast with fennel puree, rhubarb, glazed pearl onions, strawberries, almond crusted foie gras, duck jus.
お肉はピンク色で柔らかくてこれまたすごくおいしい!

The duck meat was beautifully cooked - very tender and juicy.
これはフォアグラ (私は食べてませんが)。緑色のは苺のピクルス。初めて食べました!

This is the foie gras (I didn't taste it).  The green strawberries were pickled in vinegar.  It was very interesting.
デザートはパッションフルーツのサヴァラン。

For the dessert, we shared the "passion fruit savarin" with coconut custard, mango chutney, pineapple mochi, lotus chip, and black sesame ice cream.
デニッシュ風のケーキにパッションフルーツのジュースが染み込ませてあります。ケーキだけを食べるとかなり酸っぱいのですが、ケーキの真ん中に入っているクリームや黒ゴマのアイスクリームと一緒に食べると酸っぱさと甘さのバランスが絶妙でおいしい!どのお料理もユニークで、見た目もきれいでおいしくて、2人とも大満足でした。

The cake was soaked into the passion fruit juice, and it was very sour when I ate a piece of cake alone.  But when the cake was eaten together with the filling and ice cream, the balance of sourness and sweetness was perfect.  Every dish we had was creative, beautifully presented and well executed.  We both really love this restaurant!

Thursday, June 30, 2011

Trip to San Diego & Los Angeles - Day 1 (2)

夕食は L'Auberge というホテルの中にある Kitchen 1540 というレストランで。

Our dinner tonight was at Kitchen 1540 inside the hotel called L'Auberge.
屋外にも結構たくさんの席があります。夜は肌寒い位なので火が焚かれていました。今までサンディエゴの夏はとても暑いというイメージがあったのですが、海沿いの辺りは日中でも気温22~23度と、とても心地良い地中海性気候です。内陸部は結構暑くなるそうですが。

Several tables were available outside.  It was a bit chilly at night, and the fire was on.  I used to have an idea that it got very hot in summer in San Diego, but actually it was very comfortable by the sea - highest temp. ~75°F.  But I heard it gets quite hot inland.
私達は室内の席に座りました。もうちょっとフォーマルなのかと思っていたのですが、結構カジュアルな感じ。まあ南カリフォルニアの人は服装などもいつもカジュアルだし。

We sat inside.  I was expecting the restaurant more formal, but it was in a casual setting.  
パンは3種類。ぶどう入りのフォカッチャの様なものと、普通のバゲット、それにオリーブ入りのパン。一番気に入ったのはオリーブ入りのもの。でもバゲットはいまいち。

Three kinds of bread were served - focaccia type of bread with grapes, baguette, and bread with olives.  My favorite was the one with olives, but the baguette was so so.
夫はカリフォルニアのワイン (Zinfandel – Eberle 2007, Paso Robles, California) を注文。

My husband ordered Zinfandel (Eberle 2007, Paso Robles, California).
帆立のカルパッチョ。帆立がすごく甘い! 柔らかい帆立とその上に乗っているカリカリしたもの (何かわからなかったのですが)、そして蕪のパリッとした食感を一度に楽しめ、一品目からかなり満足。

The scallop carpaccio.  The scallops were very sweet!  And I enjoyed a variety of different textures all at once in my mouth - tender scallops, crispy radish slices, and something very crunchy (I don't know what it was) that was on top of the scallops.  Very satisfied!
はまちのお刺身 (?)。これもお魚がとても新鮮。お魚の周りにある丸いものは、しし唐の天麩羅。

The yellowtail dish.  The fish was very fresh.  The round stuff around the fish was fried shishito peppers, which I love.
そして鯛を一匹丸ごとグリルしたもの。ソースは生姜ベースで私の好み。鯛は焼くとぱさっとしがちですが、これはそんなことはなくとてもジューシーです。ここでも付け合せにしし唐としめじが使われていました。カリフォルニアではやっぱり日本の食材がよく使われていますね。ボストンでしし唐はまだあまり見ません。

This is the grilled whole red snapper (called "tai" in Japanese).  This fish tends to get dry when it is grilled, but this was perfectly cooked - still very moist.  Shishito peppers were also used as a side in this dish.  I realized much more Japanese ingredients in California than in Boston.  I have never seen shishito peppers used in Boston restaurant...
こちらは子羊のロースト。ポーチドエッグも付いてきました。

This is the roasted ram, which served with a poached egg.
お肉は臭みもなくて柔らかく、子羊はあまり好きではない私でも食べられます。お肉の下にはぜんまいなど色々な野菜もあって、一皿でたくさんの味が楽しめます。

The meat was juicy (and no smell), and even I could eat it (I usually don't like ram).  Under the meat were  some fiddle heads and other kinds of vegetables.
ココナッツのフライとパイナップル。ココナッツのフライなんて初めて食べました。どれもみな良く工夫されたお料理で、量的にもちょうど良く、かなり高レベル。やっぱりカリフォルニアはいいなあ~と思ってしまいました。

For the dessert, we chose the fried coconuts and pineapples.  I'd have never had fried coconuts before - very interesting.  All the dish we tried were very creative and the good portions.  I love restaurants in California! 

Trip to San Diego & Los Angeles - Day 1 (1)

6月26日から夫はサンディエゴにある支社に2ヶ月もの間長期出張に行ってしまいました。そこでこの週末はアメリカ独立記念日の休暇を利用して私もサンディエゴに行ってきました。サンディエゴに来るのはこれで3回目です。ボストンから、Jet Blue の直行便でサンディエゴまで約6時間。

My husband has been in San Diego, CA, for his business since June 26, and will stay there until mid August.  So I decided to visit him over the July 4th weekend.  This time I took a direct flight by Jet Blue.
空港のすぐ前は海。同じ海でもボストンの海とは違って椰子の木があったりして、いかにも南国という感じ。

In front of the San Diego airport is the sea.  It looked totally different from the sea in Boston – lots of palm trees, bright sun light, etc.  So tropical!
朝6時ごろ軽食を食べただけでおなかがペコペコだったので (サンディエゴに着くいたのは現地時間午後1時、ボストン時間で午後4時)、迎えに来てくれた夫と一緒に In-N-Out のドライブスルーでハンバーガーを注文。

I hadn’t eaten anything since 6 am, and by the time I arrived at San Diego (1 mp in PST; 4 pm in EST) I was starving.  So I went to In-N-Out with my husband who came to the airport to pick me up and ordered burgers at the drive-through.
ファストフードですが東海岸には進出しておらず、味もかなりおいしいのでカリフォルニアに来ると1回はここで食べます。二人ともチーズバーガーのセットを注文。トマト、レタス、玉ねぎも入って、やっぱりおいしい!

It is a fast food chain, but every time we come to California we try to eat here as we don’t have In-N-Out in the east coast and their burgers are very tasty.
その後私を借りているアパート (La Jolla というところにあります) まで送った後、夫は仕事へ戻っていきました。仕事から帰ってきた後は Del Mar までお散歩+夕食へ。高速には乗らず、海沿いの道をドライブ。真っ青な海と空がとてもきれい。

My husband went back to work after dropping me off at the apartment in La Jolla that his company is renting for him.  In the evening, we went to Del Mar to walk around (and also for dinner).  The blue sky and blue sea... So beautiful.
この辺は毎日晴れでほとんど雨が降らないので生えている植物もボストンでは見たことのないサボテン系のものが多いです。

The plants growing in the roadside are also totally different here compared to Boston.  Are these some kinds of cactus??
レストランの予約時間までまだたっぷり時間があったので、Seagrove Park という海沿いの公園を散策。

We had a plenty of time until our reservation time at the restaurant, we took a walk in Seagrove Park by the sea.
公園にはリスがたくさんいました。ボストンにもたくさんいますが、ボストンのとは異なる種類なのか、見た目が結構違う気が。

We found many squirrels in the park.  Even squirrels looked different from those in Boston (different kind?).
海のすぐ側には電車の線路。こんなすばらしい景色のところを電車で走ってみたい!日本だと人気の路線になると思うのですが、どれくらいのアメリカ人がここを走る電車に乗るのか疑問。アメリカ人は電車にはあんまり乗らないからな~(というか、電車自体がほとんどない)。一度電車が通過して行くのを見たのですが、車両もかなり旧式のようだったし。

The railroad by the sea.  I believe this is for the COASTER commuter train.  I bet you can enjoy breathtaking coastal scenery.
その後、公園を抜けてビーチを歩きました。ビーチのすぐ目の前(ベランダはビーチにつながっている)には豪邸が立ち並んでいます。値段を調べてみると、安いのでも3億円、高いのだと13億円くらいしてました。は~、こんなとこに住むのは絶対無理。

Then we passed through the park and walked along the beach.  Right next to the beach are many beautiful mansions.  We were so curious about the prices of these mansions that we checked it (of course my husband has an application for house price in his iPhone!).  Well, even the cheapest one appeared to be more than $3 millions.  One of them was $13 millions or so.  Sadly we have no chance to live here...
海は結構波が高くて、サーフィンやボディーボードを楽しんでいる人がたくさんいました。

Many people were enjoying surfing and bodyboarding.
ビーチのすぐ脇を走っている101号線は最も古いハイウェイのひとつで、南はサンディエゴから北はカナダとの国境辺りまで伸びているらしいです。

One of the first highways designated in 1925, U.S. 101 runs just by the beach.  It stretches from San Diego, north up to the Canadian border.