今日はケンブリッジにある East by Northeast へブランチを食べに来ました。以前一度夕食に来たことがあるのですが、夫があまり気に入らなかったのでそれ以来訪れてなかったのですが、ブランチなら大丈夫かなということで今回再挑戦してみました。 Today we came to East by Northeast inCambridge for brunch. We visited here once for dinner a long time ago, but my husband didn't like it very much and hadn't come back since.. But I thought the brunch would be a low risk, so we gave it a try again. |
Sunday, April 29, 2012
Brunch at East by Northeast
Saturday, April 28, 2012
Dinner at Eurbaluce
今日はかなり久しぶりに、イタリアンレストラン、Erbaluce へやって来ました。 Tonight we came to Erbaluce for dinner - it's been a long time since we visited last time. |
夫はお店の人に進められた赤ワインを注文。 My husband ordered the red wine recommended by our waitress. |
私は味見してませんが、夫はかなり気に入ったよう。いつも家で飲んでる安いワインとはやっぱり違うといってました。 I didn't taste it, but my husband loved it. |
夫は今日のスペシャル、英語でシャッド (shad) というお魚の卵のお料理。このお魚は北大西洋などに生息しているのですが産卵のときは鮭のように河をさかのぼり、産卵後はまた海へと帰っていくそうです。ちょうど今頃が産卵の季節。 My husband ordered one of today's special - the shad roe dish. |
食後にはエスプレッソ。 And we had espresso after the meal. |
以前ここで食事したとき、デザートにがっかりした記憶があったので今回は注文するのを止めようかと思ったのですが、でも何かひとつ注文しようということになり、一番無難そうなポーチドペアーを頼んでみました。 At our last visit, we were not impressed by their desserts, so we considered skipping it this time, but decided to try just one. I chose the safest one in the menu - the poached pear with caramel sauce. |
中にはラベンダー風味の濃厚なクリームが入っていて、私は結構気に入りました。キャラメルソースもおいしかったし。 Inside was very rich lavender-flavored cream. I liked it a lot, actually. |
Sunday, April 22, 2012
Dinner at Tenoch Mexican Grill
今日は数ヶ月前に家の近所にオープンしたメキシカンのお店、Tenoch Mexican Grill にやって来ました。セルフサービスの、小さなお店です。
Today we visited Tenoch Mexican Grill, a Mexican restaurant that was opened several months ago near our home. It's a tiny, fast-food style joint (but it is not so fast as most of things are cooked to order)..
Today we visited Tenoch Mexican Grill, a Mexican restaurant that was opened several months ago near our home. It's a tiny, fast-food style joint (but it is not so fast as most of things are cooked to order)..
これも今日のスペシャルの一品、ティラピアのソテー。 This was also today's special, tilapia con guacamolillo sauce, with sauteed peppers and avocado. |
Saturday, April 21, 2012
Lunch at Lobster Pool, Rockport, MA
ボストンは今日もいいお天気。今日はちょっと遠出 (といっても家から車で40分ほどですが) して、Rockport というところまでお昼ご飯を食べにやってきました。今回訪れたのは Lobster Pool というお店。 It was the beautiful weather in Boston today again. So we drove to Rockport (40~45 min drive from Boston) for lunch. The place we chose today was "Lobster Pool". |
私は今年初のロブスターロールを注文。ロブスターがごろごろ入ってます。これを食べると夏がやってきたな~と感じます (まだ4月ですが)。 I ordered a lobster roll - this was the first lobster roll I had this year! It had many big chunks of lobster meat - pretty good. |
その後街の中心部へ向かう途中にビーチを発見。ほかに人は誰もいませんでした。 After the lunch, we found a beach on the way to the city center - there was nobody in the beach. |
波打ち際を歩く Poirot。何かめぼしいものでも落ちてないかと砂浜の上を探し回ってます。 Poirot walked on the beach, looking for something good (or edible?) there. |
でも突然波がすぐ近くまでやって来たのでびっくりして後ずさり。かなり怖がりです。 But suddenly the water came very close to him and he got scared and backed up... |
海の水をちょっぴり飲んでみたのですが、しょっぱくて驚いたようです。 He also licked the water - of course he didn't know it was salty and he looked shocked a bit. |
その後、街の中心部へやってきました。この辺は観光客でにぎわってます。 Then we came to the city center - lots of tourists around here. |
ロブスターを捕るためのボートがたくさん止まっています。 We saw many boats which were for catching lobsters. |
ロブスター捕り用のトラップやブイもありました。とってもカラフル。これは多分売り物だと思います。 Colorful lobster traps and buoys were beautifully displayed - I think these are for sale. |
あるお店の前に大きな犬のぬいぐるみがあったのですが、Poirot はそれを本物の犬だと思って吠えてました。ちょっと怖かったみたいです。笑える。 Poirot found a big stuffed dog was in front of a shop - he thought it was a real dog and barked at it. He is so funny! |
そして帰りの車ではまたいつものように爆睡してました。 And he totally crashed in the car on teh way home as usual.... |
Tuesday, April 17, 2012
Dinner at Highland Kitchen
今夜は私たちのお気に入りのレストラン、Highland Kitchen へやって来ました。 Tonight we came to one of our favorite restaurants, Highland Kitchen, for dinner. |
ここはいつも大人気なので、席を確保するため6時ごろに来たのですが、それでももう既に8割がた席は埋まってました。 It's very popular and always crowded, so we came early (~6 pm), but ~80% of seats were already occupied. |
前菜一品目はバッファローソースで和えた芽キャベツのフライ。スパイシーで夫のビールもよく進みます。 First we ordered the buffalo fried Brussel sprouts. It was spicy and good with beer. |
Sunday, April 15, 2012
Lunch at Trattoria di Monica
今日は散歩がてら久しぶりに North End (ボストンにあるイタリア人街) にお昼ごはんを食べにやってきました。 Today we visited North End and had our lunch there. |
訪れたのは全部で20数席しかない小さなレストラン、Trattoria di Monica です。 The restaurant we picked today is Trattoria di Monica, a tiny restaurant with ~20 seats or so. |
席に着くとまずパンとオリーブオイル、バルサミコ酢が運ばれてきました。パンはまずまずの味。 As soon as we sat at our table, bread and olive oil/balsamic vinegar were delivered. The bread was OK. |
二品目はブルスケッタ。トマトが甘くてジューシー。 The second course was the bruschetta all’Italiana (grilled bread, tomatoes, basil, garlic & extra virgin olive oil). The tomatoes were juicy and sweet. |
お店を出た後、すぐ向かいにある Bova's Bakery にふらっと立ち寄ったらおいしそうなアランチーニが目に飛び込んできました。誘惑に勝てず、プロシュート入りのを2つ買ってしまいました。今日の晩御飯です。 After the lunch, we stopped at Bova's Bakery just across from the restaurant. Then I found these big arancine! I couldn't resist and bought two of them with prosciutto for dinner. |
食事&お買い物の後は腹ごなしにウォータフロントまで Poirot と一緒にお散歩。 Then we walked to the water front with Poirot to consume some calories we took. |
Subscribe to:
Posts (Atom)