Saturday, August 21, 2010

Birthday Dinner at Erbaluce

明日は私の誕生日。ということで、一日早いですが誕生日祝い(といってもこの歳になるとあまり嬉しくはないのですが)の夕食にイタリアンレストランの Erbaluce へ。

Tomorrow is my birthday, and to celebrate it (although I don't feel like celebrating my birthday any more!), we went to an Italian restaurant, Erbaluce for dinner.
今夜のワインはこれです。

This is the wine we had tonight.
フォカッチャと、オリーブオイル&白豆のペースト。このオリーブオイルがおいしい!名前を聞いたのですが、もちろん忘れてしまいました。フォカッチャもおいしくて、幸先のよいスタートです。

Focaccia and olive oil & white bean paste. This olive oil was very tasty! Our waitress told us its name, but of course I forgot it. Focaccia was also very delicious. Well, we had a good start.
これは夫の注文した前菜の、“蒸しマテ貝のトリエステスタイル”です。貝から出たスープがホワイトワインなどのソースと混ざって、いいお味です。ムール貝では似たようなお料理を食べたことがありますが、マテ貝は珍しいですね。

This is the first course for my husband, "Steamed razor clams Trieste style".  The soup from the clams and the white wine sauce enhanced the flavor of each other, and tasted very good.

私の前菜の“スモークブルーフィッシュサラダ”。(ちなみにこの写真は少し食べた後に撮ったものです)ちょっと塩辛いお魚が新鮮な野菜とよく合っています。付け合せのグリーントマトのドレッシングは、甘酸っぱくて、ちょっとアジアンテイスト。

This is my first course, "House-smoked bluefish salad". The picture was taken after I ate it a little bit. The salty bluefish and the flesh vegetables were the nice combination.  The pickled green tomatoes in a small dish on the plate had some interesting Asian flavor (sweet and sour).
夫のメインは“天然縞すずきのロースト”です。お魚の身はジューシーで、とてもおいしい。付け合せの白い豆(空豆の白いようなもの)や白いナスもお魚の味をよく引き立てています。

Main course for my husband, "Pan roasted fillet of wild striped bass". The fish was very moist and cooked very nicely. The white beans, white eggplants and green leaves also gave nice flavors to it.
私はメインに豚肉入りのポテトニョッキを選択。ニョッキは期待していたよりもちょっとやわらか過ぎかな。もうちょっともちもちっとしたのが好みなのですが。ソースもちょっと塩辛かったです。

I chose "Roasted potato gnocchi with a ragu of Berkshire pork" for my main course. The gnocchi was too soft. I prefer it more chewy. Also, the sauce was a little too salty for me.
食後のコーヒー。この後デザートが出てくるまで結構待たされました。まあおなか一杯だったので休憩できて丁度良かったのですが。

Coffee after the meal. We had to wait for our dessert for a long time. But it was a good break for us as we were already very full.
夫のデザートの“キャラメルオレンジとチョコレートのタルト”。メニューの説明ではすごくおいしそうで、見た目もきれいだったのですが、まず、お皿の周りのキャラメルソースが冷えて固まって石のように硬い!おまけにチョコレートも硬い!結局キャラメルソースは食べることができず(お皿から剥がれない)、タルトも半分残してしまいました。

The dessert for my husband was "Caramelized orange and chocolate tart".  The description on the menu sounded so tasty and the appearance was also beautiful, but the caramel sauce was as hard as a rock, and we could not remove it from the plate.  Also, the chocolate tart was very hard as well, and we could not finish it all.
私のデザートはパンナコッタ。これはクリーミーでおいしかったです。

My dessert, "Wild flower honey panna cotta". This was very creamy and delicious.
最後にシェフ自らが食後のお茶菓子を持ってきてくれました。トリュフなどの他に、林檎や桃がそのまま出てきました。びっくりしましたが、フレッシュでおいしかったです。全体的にはお料理は満足いくもので、値段もリーズナブルでした。ぜひまた訪れたいと思います。

At he end, the chef himself brought us a small plate. In addition to some truffle chocolate, etc, we got an apple and a peach. We were surprized, but actually they were very flesh and sweet. Overall, we were very pleased with their food, and the price was very reasonable.  We'd like to come back sometime soon.

No comments:

Post a Comment