Monday, May 31, 2010

Trip to France Day 4 (3) (Blois)

今日は強行軍で、さらにもう1つお城を見学することにしました。ショーモン城 (Château de Chaumont-sur-Loire) です。

Today we were very active and visited one more château - Château de Chaumont-sur-Loire.

アンリ2世の死後、妻のカトリーヌ・ド・メディシスが、シュノンソー城に住んできたアンリ2世の愛妾ディアヌ・ド・ポワティエを追い出して、このお城に住まわせたらしいです。

After Henry II died, his wife,  Catherine de Medici, forced Diane de Poitiers, her late husband's long-term mistress, to exchange Château de Chenonceau for Château de Chaumont. 
坂道を10分ほど登ったところにお城はあります。

You have to climb up the slope (~10 min walk) to enter the château.
シンデレラ城の様なロマンティックな外観のお城です。

It looks very romantic - like Cinderella Castle.
”お城”といったとき頭に思い浮かべるような、お城らしいお城だと思います。

It has the typical "castle" appearance (at least to me).
長~いダイニングテーブル。

A very long dining table.
このお部屋で演奏会などしていたのでしょうか。

A music room.
この椅子の座敷には高低差がついています。身分の高い人が高いほうの座席に座ったらしいです。

These chairs have different height.  A person at higher position sit on the higher chair.
お城の窓からはロワール川が見下ろせます。

Looking down River Loire from the window.
お城のチャペル。どのお城にも必ずチャペルが付属しています。

Chapel.  All the châteaus we visited had their own chapels.
お城は本当にロワール川のすぐ上というか脇に建っています。

The château is built right above the river.
お城から出て、

We came out from the château,
厩舎へ。

And walked to the stables.
馬小屋。

Stalls for horses.
馬具はエルメス社製だそう。うらやましい。

All the horse tacks were made by Hermès. 
そのほかにも小さな建物がたくさんあって、今はちょっとした美術館や展示室として使われています。

In addition, there are many small buildings which are used as small museums/exhibition rooms.
帰りがけにお城の写真をもう1枚。

One last picture of the château.

No comments:

Post a Comment