Today we were very active and visited one more château - Château de Chaumont-sur-Loire.
アンリ2世の死後、妻のカトリーヌ・ド・メディシスが、シュノンソー城に住んできたアンリ2世の愛妾ディアヌ・ド・ポワティエを追い出して、このお城に住まわせたらしいです。 After Henry II died, his wife, Catherine de Medici, forced Diane de Poitiers, her late husband's long-term mistress, to exchange Château de Chenonceau for Château de Chaumont. |
坂道を10分ほど登ったところにお城はあります。 You have to climb up the slope (~10 min walk) to enter the château. |
シンデレラ城の様なロマンティックな外観のお城です。 It looks very romantic - like Cinderella Castle. |
”お城”といったとき頭に思い浮かべるような、お城らしいお城だと思います。 It has the typical "castle" appearance (at least to me). |
長~いダイニングテーブル。 A very long dining table. |
このお部屋で演奏会などしていたのでしょうか。 A music room. |
この椅子の座敷には高低差がついています。身分の高い人が高いほうの座席に座ったらしいです。 These chairs have different height. A person at higher position sit on the higher chair. |
お城の窓からはロワール川が見下ろせます。 Looking down River Loire from the window. |
お城のチャペル。どのお城にも必ずチャペルが付属しています。 Chapel. All the châteaus we visited had their own chapels. |
お城は本当にロワール川のすぐ上というか脇に建っています。 The château is built right above the river. |
お城から出て、 We came out from the château, |
厩舎へ。 And walked to the stables. |
馬小屋。 Stalls for horses. |
馬具はエルメス社製だそう。うらやましい。 All the horse tacks were made by Hermès. |
そのほかにも小さな建物がたくさんあって、今はちょっとした美術館や展示室として使われています。 In addition, there are many small buildings which are used as small museums/exhibition rooms. |
帰りがけにお城の写真をもう1枚。 One last picture of the château. |
No comments:
Post a Comment