Wednesday, June 2, 2010

Trip to France Day 6 (1) (Tours)

今日は楽しみにしていたシュノンソー城(Château de Chenonceau)へ。

Today we visited Château de Chenonceau.  I was looking forward to it very much!
木立の間を進んでいくと.....

Walking among trees, 
素敵なお城が現れます。ロワール川の支流、シェール川をまたがるように建てられています。でもこのお城にまつわる色々なエピソードによると、こんな可憐なお城からは想像できない様な、かなりどろどろとした女の戦いがあったとか。

The beautiful castle greeted us!   It was built on the site of an old mill on the River Cher.  The château was seized by Francis I.
フランソワ一世に献上されたお城は、彼の死後(1559 年)、息子のアンリ二世によって愛妾のディアーヌ・ド・ポワチエに贈られます。でもアンリ二世が1547 年に死ぬと、彼の妻で摂政のカトリーヌ・ド・メディシスはディアーヌをなかば城から追い出すようにして、ショーモン城と無理やり交換させたらしいです。2人の間でどんなやり取りがあったのか考えるとちょっと怖いかも。

After Francis' death in 1547, his son, Henry II offered the château as a gift to his mistress, Diane de Poitiers, who became fervently attached to the château along the river.  However, after Henry II died in 1559, his widow and regent Catherine de' Medici had Diane expelled.  Because the estate no longer belonged to the crown, she could not seize it outright, but forced Diane to exchange it for the Château Chaumont.
マルクの塔。

The Marques Tower.
現在お城があるところにはマルク家の要塞がありました。16世紀にシュノンソー城を建てたトマ・ボイエという人は,
塔だけ残し、他の部分を取り壊してシュノンソーを建てました。

In rebuilding the château in the 16th century, Thomas Bohier razed the castle-keep and the fortified mill of the Marques family, erecting the new château upon the piers of the former mill and keeping only the ancient donjon, the Marques Tower.
カトリーヌ・ド・メディシスの肖像画。意地悪な魔女みたいな感じで描いてありました。もう少しよく描いてあげればいいのに。

A painting of Catherine de' Medici in Diane de Poitiers' bedroom...  She was painted as an evil woman (at least it looked that way to me).
ディアーヌ・ド・ポワティエの居室にあるベッド。

The bed for Diane de Poitiers.
そのほか、城内にはカトリーヌ・ド・メディシスの居室や、カトリーヌの娘たちの部屋などあります。居室その1。

In addition, the château has the bedroom for Catherine de' Medici as well as rooms for Catherine's daughters.  The bedroom No. 1.
居室その2。

Bedroom No. 2.
居室その3。

Bedroom No. 3.
居室その4。これはルイーズ・ド・ロレーヌ=ヴォーデモンの部屋。彼女の夫アンリ3世が修道士ジャック・クレマンに暗殺されると、彼女はシュノンソー城に引きこもり、瞑想と祈りにふけったそうです。部屋の壁は黒く塗られ、天井は銀の涙、未亡人の綬章、荊冠、ギリシャ文字など、喪を表すもので飾られています。

Bedroom No. 4.  This room was for Louise de Lorraine-Vaudémont.  Following the assassination of her husband King Henry III by the monk Jacques Clémentshe retired to Chenonceau in meditation and prayer.  The room is decorated with mourning objects: silver tears, widows' cordons, crowns of thorns and the Greek letter, lambda, Louise's initial, intertwined with the H of Henry III.
窓からの眺めその1。


A view from the window No. 1.
窓からの眺めその2。


A view from the window No. 2.
お城にはもちろん台所もあります。


The château has a (huge) kitchen, of course.
私にはこちらのほうが、豪華な部屋よりも親しみ深いです。


I am more familiar with the kitchen than the gorgeous château..



No comments:

Post a Comment