旅館の中華、洋食折衷朝食がこれまた微妙。あんまり食べられませんでした。まあ台湾に来てから食べ過ぎなのでちょうどいいかも。 Breakfast was a weired combination of western style and Taiwanese style, and was not very appealing to my apetite. So I did not eat much (this picture is my husband's plate). But it was good break for my stomach as I had been over-eating since we arrived at Taiwan. |
朝食後、またまたお風呂に入った後、旅館の周りを散策。温泉マークは日本と同じなんですね。世界共通なのかな? After the breakfast, we took a bath again, and then walked around the hoetl. |
長いつり橋があります。 A long suspension bridge. |
温泉を満喫した後は台北まで車で戻ります。 After enjoying the hot spring very much, we drove back to Taipei. |
朝ごはんがあれだったので、お昼はおいしいものを食べたいということで、またまた一流清粥小菜へ。ここは何回来ても飽きません。 For lunch, we came to the same porridge restaurant again (see the map below). I never get tired of this restaurant. |
まだまだ食べたことのないメニューがいっぱい。 There were still so many dishes that I hadn't tried. |
食後のデザートを食べるため、最近できた Joël Robuchon のカフェへ。レストランも同じビルの中にあります。 For dessert, we went to the cafe by Joël Robuchon in the recently opened building. |
お店に入ると、"Bon Jour!" と妙に訛ったフランス語で出迎えてもらえます。 At the entrance, we were greeted with "Bon Jour!" (with strong Taiwanese accent). |
お店のデザインは全世界同じですね。 The interior design of his restaurants/cafes is same everywhere in the world. |
ケーキもおいしかったです。 Our cakes were good, too. |
View Larger Map
No comments:
Post a Comment