おなかいっぱいになって満足した後は町を散策。 After being satisfied with the good meal, we walked around the town. This is the bridge at Perkins Cove. |
橋の上から先ほどのレストランを見たところ。 The view from the bridge toward the restaurant we just ate at. |
ずらーっとロブスター採り用のボートが並んでいます。 Many lobster boats on the water. |
反対側の眺め。海へつながっています。 The view from the bridge toward the ocean. |
ユーモラスな鮫の絵が描かれたボート。 The boat painted with a humorous shark. |
ここのキャンディー屋さんにもいつも立ち寄ります。 We also stop by at this candy shop every time we come to Ogunquit. |
去年は2つのフレーバーを注文したら巨大なものが出てきて (2つ以上のフレーバーを注文するにはラージサイズしかない) 食べ切れなかったで、今回は "Kid size" という、スモールよりもさらに小さいものを2つ注文。私はメープルウォルナッツ味。 Last year we ordered two flavors and found out it was humongous (to get more than 2 flavors, you have to order the large size) and we couldn't finish even half of it. So this year, we made two separate orders of the kid size. I picked the maple walnuts. |
Poirot はもうアイスクリームしか眼中にありません。 Once Poirot found out we were eating ice cream, nothing but the ice cream was in his mind.... |
アイスクリームを食べた後はすぐ近くにある Nubble Lighthouse へやって来ました。 After the ice cream, we visited Nubble Lighthouse nearby. |
"来福君、写真、写真! カメラの方向いて!" "え~僕疲れてるのに~" "Hey Laifu, it's picture time!! Look at the camera!" "Ummm, I am so tired..." |
"しょうがないな~。これでいい?" ”OK、ばっちりだよ!" "OK, how about this?" "Perfect! We both look photogenic!" |
今日は快晴でボート日和。 We had very wonderful weather today. |