日が経つにつれて東北地震の被害のひどさが明らかになってきますね。アメリカでも大きく報道されていますが、胸が締め付けられてテレビも新聞も直視することができません。阪神大震災のときはまだ学生で京都にいました。京都は被害は少なかったのですがそれでも震度5以上の揺れを経験しました。その日のことは今でもはっきり覚えています。今回の地震はそれよりも大きかったとのこと。それに想像もできないような津波。被災者の方々は本当に怖かっただろうと思うと涙が止まりません。原発の状態も非常に心配です。危険を顧みずに救援活動をされている方々には本当に頭が下がります。本当にもどかしいのですが今の私には義援金を寄付するぐらいしかできません。昨日は少しですが赤十字に寄付させていただきました。Lady Gaga のデザインしたリストバンド (Japan Earthquake Relief Wristband) も注文しました。これからもっと調べて、本当に必要なところに必要な物資を送ってくれるようなところに寄付していこうと思います。世界中の人が日本のために祈ってくれています。一人でも多くの方の命が助かるのを祈るとともに、日本は必ず復興すると信じてできることをしていこうと思います。
As time goes by, the significant damages caused by the earthquake and tsunami are getting revealed although we still don't know the full extent of the aftermath. It is too much for me to watch the TV or read newspapers - I can't help but crying when I think about the people who were affected by the earthquake. It is very, very heartbreaking. I wish I could be there, but even if I were there, there wouldn't be much I could do at this time. Only thing I can do is to donate money. Yesterday, I donated a small amount to the Red Cross, and also ordered the wristbands (Japan Earthquake Relief Wristband) that Lady Gaga designed. I will do more research to find the charities that give appropriate donations to those who are in need most.
Please pray for Japan and for people who are suffering. Please tweet in your language with the hash tag #prayforjapan to encourage them. If you could, make donations as well. Please do what you can. Thank you for your help and kindness.
No comments:
Post a Comment