Monday, January 31, 2011

Dinner at Wang's

あさって、2月2日は旧正月の大晦日。私は特に何も感じませんが、台湾人の夫にとっては重要な祝日の1つです。今回は残念ながら台湾には帰れませんが (と言うか以前一度この時期に台湾を訪れたとき町中すごい人混みだったのでそれ以来この時期の里帰りは避けています)、レストランに行ってお祝いをしようと思っていました。でも天気予報によると明日とあさっては大雪。多分出かけるのは困難だろうと言うことで急遽予定を変更して、お正月用の餃子を買いに (中国や台湾ではお正月に餃子を食べる) Somerville にある Wang's Fast Food へ行ってきました。ついでに夕食もここで済ませます。

The day after tomorrow, Feb. 2, is the Chinese New Year's Eve.  I (Japanese) don't really celebrate the Chinese New Year (Japanese used to celebrate it a long time ago), but it is one f the important holidays for my Taiwanese husband.  We were supposed to celebrate it at a restaurant tomorrow, but according to the weather forecast we'll having 2 snow storms starting tomorrow (until Thursday morning!) and we were afraid we wouldn't be able to go out.  So we decided to go to Wang's Fast Food in Somerville to buy some dumplings (Chinese/Taiwanese people eat dumplings in the New Year) instead of going out on the eve.  We also had our dinner tonight there.

搾菜肉絲麺(ザーサイとポークのスープヌードル)。今日はお肉がいつもよりたくさん入っている気が。


The pork and pickle soup noodles. I think we got more meat than usual..
葱油餅。

The scallion pancake.
何の魚か知りませんが、魚のフライ。夫が注文したのですが、生臭くて私は1口しか食べませんでした。

I don't know what kind of fish, but my husband ordered this fried fish.  But it was kind of smelly and I didn't like it.
そしてもちろん餃子。今回も蝦仁三鮮水餃(海老とポークの水餃子)を注文。冷凍の餃子(50個入りを2袋)もお土産用に購入。

And of course dumplings.  Again we ordered the shrimp delight with pork dumplings.  We also bought frozen dumplings (50 pieces x 2 bags) to enjoy them at home.
夕食の後、夫が何か甘いものが食べたいと言い張るので帰り道の途中にある Cold Stone Creamery でアイスクリームを買いました。夫はミディアムサイズを頼んだらしいのですが、こんなに巨大なものが出てきました。でもおいしかったです。


After the dinner my husband insisted to eat something sweet, so on the way home we went to Cold Stone Creamery to get some ice cream.  He ordered the medium size, then got this huge one.  But it was very good!

Saturday, January 29, 2011

Dinner at Vinh Sun BBQ

今夜はお粥が食べたくて、チャイナタウンへ行ってみました。最初、Winsor Dim Sum Café へ行ったのですが、お粥はもう売り切れてないと言われたのでそのすぐ近くにある Vinh Sun BBQ Restaurant (永新燒臘茶餐廳) に予定変更。

Tonight I wanted to eat some congee, so we went to Chinatown.  At first we went to Winsor Dim Sum Café, but they ran out of congee, so changed our plan and tried Vinh Sun BBQ Restaurant.

まず注文したのは白身魚とレタスの入ったお粥。土鍋に入って出てきました。熱々で超あっさり味。食べると体の中からぽかぽかしてきます。

First we ordered the fish and lettuce congee, which was served in a clay pot.  It was very light and I liked it.
海老ワンタン入りの香港式ラーメンも注文。これはまあまあ。

We also ordered the shrimp wanton noodles.  This was good but not great.
牛肉と生姜、葱の炒め物。こちらは味がしっかりしているのであっさり味のお粥と一緒に食べるとちょうどいい感じ。

This is one of the hotpot dish - beef with ginger and scallion.  This had the strong/rich taste, so it was a good match with the light-flavored congee.
食事の後は2,3軒隣にある台湾式のパン屋さん、101 Bakery でパンを買い、さらに私はミルクティーを、夫はこの燒仙草という漢方 (薬草?) のゼリー (温かい) を注文。


After the dinner, we went to 101 Bakery, a Taiwanese style bakery, a couple of doors down from the restaurant.  We got several pastries and bread, and also a cup of hot milk tea (for me) and a cup of warm jelly made of Chinese herbs (for my husband).
更にぶらぶら歩いていると、ベトナム式のサンドイッチを売っている Sub City がまだ開いているのを発見 (6時に閉まるはずなのに7時でもまだ開いてました)。そこで明日の朝ご飯用に2つサンドイッチを購入。

Then we continued walking and found Sub City, a tiny shop that sells Vietnamese sandwiches (Banh Mi), was still open (it was supposed to be closed at 6 pm, but it was still open at 7 pm when we went there..), so we bought 2 sandwiches for breakfast tomorrow.
こちらは牛肉のサンドイッチ (お肉は野菜の下に隠れています)。

This is the beef BBQ sandwich (beef is hidden under vegetables).
そしてもう1つはコールドカット (ベトナム式のハム)。本当は明日食べるはずだったのですが、夫は待ちきれずに帰宅後すぐに牛肉の方を試食。私も一口食べましたが、パンは外側がぱりぱり、お肉はちょっと甘めの味付け、新鮮な野菜もたっぷりですごくおいしかったです。

And this one is the cold cut.  These were meant for tomorrow's breakfast, but my husband couldn't wait and ate one right after we came back home, and I took one bite as well.  The bread was crusty outside, the beef was very flavorful, and the vegetables were very fresh and good.

View Larger Map

Breakfast at IHOP

今日のボストンは快晴です!気温は0度くらいですが、-20度を経験した後だと暖かく感じます。軒先の氷柱は更に成長していて長いのでは 50~60 cm 以上もあります。落ちてきて刺さったらかなり痛いと思います。

It was so sunny and bright this morning in Boston. The temperature was only ~32 ˚F, but after experiencing -10˚F, I felt warm.  I guess everything is relative. 
今朝は急にパンケーキ (日本で言うホットケーキ) が食べたくなって、近所の IHOP (International House Of Pancakes) へ行ってきました。ここは全米に店舗があるチェーン店で、24時間朝食メニューが食べられます。

I had a sudden craving for pancakes this morning, so we decided to go to the nearby IHOP.
コーヒーを頼むとこの可愛いマグカップと、

I love their mug cups.  I'd like to get one for myself.
ポットいっぱいに入ったコーヒーが出てきます。コーヒーはもちろんアメリカン。私にはかなり薄味ですがまあしょうがないですね。

Their coffee is too light for me (I like strong coffee), but I guess this is the American style.
私はシンプルにオリギナルパンケーキを注文。3枚頼んだのですが、今は期間限定でパンケーキ食べ放題らしく、4枚出てきました。ふわふわでおいしい~。更にお代わりが欲しかったら教えてねと言われましたが、そんなに食べられません。

I ordered the short stuck of original pancakes, but for the limited time they offer "all you can eat" pancakes and gave me 4 of them.  They were very soft and airy which I like, but this was too much.
夫はブレックファーストサンプラーというのを注文。卵二個 (目玉焼き、スクランブルなど自由に選択できます)、ベーコン、ソーセージ、ハム、ハッシュブラウンにパンケーキ2枚が付いてきます。もちろんパンケーキは食べ放題。朝からすごいボリュームです。パンケーキは結局お代わりどころは完食さえできずに残してしまいました。でも食べたかったパンケーキが食べられて満足!

My husband ordered the breakfast sampler.  It came with pancakes, too (and of course you can eat as many pancakes as you want!).  But we were too full to finish our own plates...  I wonder how many pancakes people can eat???

Friday, January 28, 2011

All Poirot does is...

私たちが普段仕事に行っている間、Poirot は何をしているのか?いつも疑問に思っていたのですが今日そのなぞが解けました。ただひたすら寝ている!

I was always wondering what Poirot was doing every day when we were at work.  Today I figured it out - he just sleeps all day long!
本当に気持ちよさそうな寝顔です。

He looks so comfortable when he is sleeping.
たま~に目を覚ましてちょっとおもちゃで遊んだりします。

Once in a while he wakes up and plays with his toys.
でもまたすぐに眠くなってきて、

But soon he gets sleepy again, and
寝てしまいます。食べて、遊んで、寝て。そんな Poirot の毎日がちょっとうらやましいかも。

Falls a sleep.  Eat, play and sleep - What a life!  I envy you, Poirot!

Wednesday, January 26, 2011

Poirot's Obsession

Poirot がじ~っと見つめているのは何かというと、夫が手に持っているボール。

What Poirot was staring at is his favorit ball in my husband's hand.
何とかしてボールをゲットしようと画策中。

He was seriously thinking how he could get it.
でも夫もボールを振り回したりして Poirot が取れないように意地悪します。Poirot はもう必死。

But my husband was mean to him and did not allow him to get it.  Poirot got so excited and tried sooo hard to catch it.
頑固なので絶対あきらめません。

Poirot is very stubborn and once he sets up his mind, he never gives up. 
やっと夫からボールをもらった後はボールを口でくわえてエンジョイしながらも、取り返されないように夫の挙動に目配り。

Finally my husband gave it to him, and he enjoyed it in his mouth.  But he was afraid that my husband might take it away from him, so he kept checking my husband's every single movement...
でもあれだけ欲しがっていたボールにも2~3分で飽きて、寝る体制に入ってしまいました。あの興奮は何だったんだろう?

Although he was so obsessed with the ball, he got tired of it only after a few minutes and fell asleep.  I don't understand why he was so excited...

Tuesday, January 25, 2011

Lunch at Ritu Ki Rasoi

先日インド料理のお店に行った帰り道、一緒に行った同僚の一人 (インド出身) がボストンにはインドの屋台で売っているような軽食や家庭料理を出す店がない (ニュージャージーにはあるらしい) ので残念ということを言っていました。彼女の説明によると屋台のお料理はどれもおいしそうなので機会があれば食べてみたいなあと思っていました。そんな話をした2,3日後、Burlington に新しいインド料理のお店ができたと聞いたので (1月14日オープン) そのレストランのウェブサイトを同僚に教えたところ、ここでその屋台料理が食べられるということがわかりました。ウェブサイトによると座席はほんの少ししかないということだったので、まずはテイクアウトしてみようということで早速今日行ってきました。

On the way back from the lunch at the Indian restaurant the other day, one of my colleague (from India) mentioned that in Boston no restaurants served Indian street foods which she missed a lot (you could get them in NJ).  According to her description, those foods sounded terrific, and I was thinking some day I'd like to try some.  Then only a few days later, I heard a new Indian restaurant just opened (on Jan. 14) in Burlington.  And it turned out that dishes in their menu were what my colleague was talking about - Indian street foods/fast foods.  Since their website says they have only a limited number of tables, we decided to order several dishes to go.

ここがそのレストラン、Ritu Ki Rasoi (Ritu さんの台所) です。ここはベジタリアンのお料理だけを出すそうです。中に入ってみると、結構座席がありました。

This is the restaurant, Ritu Ki Rasoi (Ritu's kitchen). They serve only vegetarian foods.  Inside, they actually have a quite few tables to eat there (well, next time!).
これは Khasta Kachori Chaat という屋台料理で、カリカリに揚げた揚げパンのようなものの中にレンズ豆などが入ったもの。ヨーグルトやハーブのソースが一緒についてくるのでそれをかけて食べます。

So here are what we ordered:  Khasta Kachori Chaat, one of the Indian street foods they offer.  These are small, crisp fried dough stuffed with lentils and some other vegetables.  Yogurt, tamarind chutney and green chutney (cilantro) came with this dish.
これも屋台料理の一種で Papri Chaat というもの。ピタブレッドを揚げたようなものとヒヨコ豆
やじゃがいもなどがスパイスで味付けされています。

This is also the street food called Papri Chaat.  It has the crispy fried dough, potatoes, and chick peas.  
これにもヨーグルトや他のソースをかけて食べます。これは今日食べた中で特においしかったです。

Yogurt, and two kinds of chutney came with it, too.  This had very good crunchy texture and complicated spice flavors, and was my favorite dish of the day. 
これは Aloo Palak というほうれん草のピュレーとじゃがいものお料理。よく似たお料理は他のインド料理店でもありますが、ここのは油っぽくなくてあっさりしています。


This is called Aloo Palak, a kind of green curry with pureed spinach and potatoes that are simmered in spices.  I have tasted similar dishes in other Indian restaurants, but this one was less oily, which I liked.
これは Doodhi Kofta Curry というもので、カレーの中にかぼちゃ (に似た野菜) をおろしたものなどで作ったお団子 (?) が入っています。


This is Doodhi Kofta Curry, which had balls of grated pumpkin-like vegetable (+ other stuff) that are deep fried.
そしてこれが Paneer Pasanda というお料理で、カシューナッツや色々なスパイス、蜂蜜などがでできたソースの中にチーズ (paneer) が入っています。ほんのり甘くて今まで食べたことのない味でしたがおいしい!


This one is Paneer Pasanda, cheese and cashew nuts cooked in the gravy with fresh Indian spices.  It was slightly sweet, and I have never had something like this.  But I loved it!  Other people also liked this dish.
チャパティ (の一種) とライスも付いてきました。このチャパティもハーブやスパイスが入っていて香り豊かです。

A kind of chappati and basmati rice also came with curry dish.  This chappati had herbs and spices and very flavorful.
デザートは Rasmalai という、砂糖やピスタチオで味付けされた牛乳にチーズが入ったもの。味はおいしかったのですが、チーズがスポンジみたいな食感でちょっと苦手かも。でも今日食べたものはどれも家庭の味っぽいやさしい味付けで (全く辛くないです) とても気に入りました。今度はまた違うものも頼んでみたいです。

And finally the dessert, Rasmalai, home-made cheese patties in sweetened milk and garnished with pistachio.  I liked the taste of the milk, but was not a big fan of the texture of the cheese - it was spongy.. But overall I like their menu, they are more home-style and different from typical Indian restaurants.  I'd like to try different dishes next time!

Sunday, January 23, 2011

Lunch at Bon Chon

今日は Allston に来たついでに、新しくできた (というか、以前にもあったのですが一度ボストンからは撤退し、数ヶ月前にまたオープンした) Bon Chon へ行ってみました。ここはフライドチキンで有名なお店で、一度ニュージャージーの友人の所で食べた時は (テイクアウトでしたが) おいしいという印象があったので楽しみ。

Today we had something to do in Allston, so we stopped by at Bon Chon, a new Korean restaurant (well, it used to be in the same area but it was closed then reopened recently).  It is well known for their fried chickens.  I once had their chickens when I visited my friend in NJ (it was a takeout), and liked it, so I was looking forward to trying it in Boston.
メニューを見てちょっとびっくり。韓国料理店なのにに50%以上は日本のお料理が占めています。ビールもキリンとサッポロ (+ アメリカンブランド)。この時点で私の中では怪しいという疑念がちょっと芽生えました。

I was a bit surprised when I looked at their menu - although it is the Korean restaurant, more than 50% of their dishes are Japanese.  They only had Japanese beer (+ some American brands).  I got a little suspicious...
日本料理店以外で日本料理は注文しないことにしているので (結構多いんですよね、中華、韓国、タイ料理店なのにお寿司がメニューにあったりするレストランが。おいしくないし!)、少ない韓国料理の選択肢の中からチジミを注文。中は生焼けです。2切れ食べて後は全部夫行き。

I refuse to order Japanese foods at non-Japanese restaurant (because I know I get disappointed), so we decided to order a seafood Korean pancake from the very limited Korean menu.  It was uncooked inside.  I had two small pieces, then my husband ate the rest...
これがフライドチキン。ミディアムサイズで、ソースはスパイシーと醤油味を半分ずつ。噂では注文してから揚げるので30分位待つと聞いていたのですが、15分ほどで出てきました。ますます怪しいと思いながら食べてみると、熱々じゃない! 作り置きしているのでしょうか。確かに表面がぱりぱりで、その点は気に入ったのですが、お肉はぱさっとしていてソースの味でごまかしているような感じ。KFC のほうがお肉もジューシーでまだおいしいかも。

This is the combination plate (wings and drums), medium size.  We asked for half & half of spicy sauce and soy/ginger sauce.  I heard that these are cook to order and it usually takes ~30 min.  But this plate was served within 15 min of our order.  My suspicion grew bigger, but I tried it anyway.  Mmmm, it was not piping hot as I expected.  It was just "warm".  Were these cooked in advance?  It was very crunchy outside and I liked the texture, but the meat was rather dry, and I think they try to mask chicken taste (or old oil flavor?) with the strong flavors of the sauce.  I would say even KFC makes juicier chickens at much cheaper price...
チキンについてきたコールスロー。なぜか無意味に辛くて (辛いもの好きの私でも) 食べられませんでした (コールスロー自体の味と辛さがマッチしてない)。

This coleslaw came with the chickens.  It was very spicy which did not go well with the coleslaw itself (I generally like spicy food, but not this one...).
これもチキンと一緒に出てきた大根のお漬物。これが今日一番おいしかったかも。

This picked radish also came with the chicken plate.  At least this was good.
食べ切れなかった分はお持ち帰りに。結局私が食べたのは3つほどで後は全部夫が平らげました。多分もうここには来ないと思います。

Since we couldn't finish the chickens, we asked for a doggie bag.  I only ate 3 pieces and the rest was taken care of by my husband.  I don't think we will come back here sometime soon..
二人でがっかりしながら、これまた1月15日に Allston にオープンしたばかりの日本人経営のその名も "Sakanaya" というお魚屋さんに行ってみました。ご主人は以前築地で働いておられたそうです。

After the lunch we headed to the nearby Japanese fish market called "Sakanaya" (meaning fish market in English).  This shop just opened on January 15, and the owner (Japanese) used to work at Tsukiji fish market (very famous fish market in Japan).
いろいろなお刺身が売られています。お値段は安くはありませんが、新鮮でおいしいならちょっとぐらい余分にお金を出してもいいかなと思います。

Wide variety of sashimi-grade fish were in the showcase.  They are not cheap, but as long as they are fresh and tasty, I don't mind paying a little bit of extra.
今回は鮪の中落ちを買ってみました。家に帰ってネギトロ丼を作って食べるととてもおいしかったです。今はまだお刺身だけのようですが、これからは焼き魚なども店頭に並ぶ予定だそうです。お寿司やその他のおつまみなども予算に合わせて用意してもらえるようなので、是非利用してみたいと思います。

This time, we just bought some raw tuna.  It was very good.  At this time, they sell only raw fish, but soon will have grilled fish, etc.  They also can prepare sushi and other food depending on your budget.  I'll order some sushi next time.

Saturday, January 22, 2011

Brrrrrrrrrr

ボストンはここ何日かすごく寒い日が続いています (と言うか、この冬は例年に比べてかなり寒いような...)。朝晩は -20 度近くまで気温が下がり、日中の最高気温も -10 度位までしか上がりません。地球温暖化はどうなったのでしょうか?

It has been brutally cold in the Boston area lately (I think in this winter it is colder than usual..).  The temperature goes down to below 0 °F in the mornings/at nights, and even during the day time, it is at 10~15 °F.  What happens to the global warming??
こんなに寒いと Poirot も外に遊びに行くよりも彼の指定席、電気ストーブの前でお昼寝するほうがいいみたい。前足に顔をうずめて寝ている様子が笑えます。

It is too cold for Poirot to go out and play, and he prefers to stay at his favorite spot (in front of the electric heater).  He looks very funny when he sleeps like this, burying his face between his front legs.
カメラを向けると一瞬目を覚ましましたがその後すぐまた眠ってしまいました。早く暖かくなって外を走り回れるようになったらいいのにね。

When I tried to take a picture of him, he woke up for a second, but then immediately fell asleep again.  Hope it gets warmer soon so that you can run around outside.