Sunday, November 14, 2010

Trip to New Orleans Day 2 (3)

今日の夕食は、楽しみにしていた August で。ここは有名なシェフ、John Besh のレストランの1つです。

Tonight, we went to August, one of the restaurants by the famous chef, John Besh.
二人とも、6コースの degustation メニューをセレクト。夫はワインペアリングを、私はワインなしのをオーダーしました。まずはアミューズブッシュ。卵の殻の中にシーフードのムースが入ったもので、上にはキャビアがのっています。おいしかったのですが、もう少しシーフードの味がしっかり付いている方がよかったのではと思います。

We both selected the 6-course degustation menu.  My husband ordered with wine paring (without wine paring for me).  The amuse bouche, seafood mousse in the egg shell.  It was good, but I prefer a stronger flavor of seafood.
パンはまあまあおいしかったです。

The bread was not bad.
最初のワインは Gramona Cava 2007 Grand Cuvee (Penedes, Spain)。飲みやすくておいしい!

The first wine, Gramona Cava 2007 Grand Cuvee (Penedes, Spain).  Very smooth.
最初のコースは鴨のコンフィ入りのゼリー、鴨の肝臓のムースと松茸のサラダ。

The first course, confit of duck leg en gelée, fresh matsutake mushrooms, and duck liver mousse.
この松茸はなんと生!初めて生の松茸を食べました。この松茸はすごくいい香りでした。

I have never had uncooked matsutake mushrooms before (very popular but expensive mushroom in Japan; no one eats raw matsutake there).  But it smelled very good.
鴨の肝臓のムースは、味的にはフォワグラと同じ。

The duck liver mousse tasted basically similar to foie gras.
ゼリーは見た目もきれいで、おいしかったです(私にはちょっと鴨の匂いがきつすぎましたが)。

The gelée looked beautiful and also was tasty (although the smell of duck was too strong for me).
二品目のお料理には Surh Luchtel Cellars の 2008 Fortunati Vineyard Viognier (Napa Valley, California)。これは今夜試したワインの中では (他のワインに比べて) いまいちの味。

For the second dish, Surh Luchtel Cellars 2008 Fortunati Vineyard Viognier (Napa Valley, California) was served.  This was the least preferred wine for me tonight.
二品目。まず、蟹とトリュフのたっぷり入ったお皿が運ばれてきて、

For the second dish, a plate with black truffles and blue crab was served at first.
テーブルで熱々のかぼちゃのスープを注いでくれます。蟹は新鮮で、トリュフのいい香りとあいまってとてもおいしい一品でした。でもスープなのでこれでかなりおなかが膨れてしまったかも。

Then the butternut pumpkin soup was poured into the plate at the table side.  The crab was very fresh and truffles had a very good aroma.  I loved this soup but it filled my stomach quite a bit.
三品目のお料理には Joseph Drouhin 2008 Saint-Véran (Burgundy, France)。フレッシュな味で、私の好みのワインです。

The third wine, Joseph Drouhin 2008 Saint-Véran (Burgundy, France).  It was very refreshing and I liked it a lot.
三品目の、銀鱈。脂がのっていて、おいしい!

The third dish, larded fillet of sablefish.  It was very fatty (which I liked) and good.
お次のワインは Domaine Chandon 2008 Carneros (California)。このワインは一口目はつーんとした味で、あまりおいしいとは思わなかったのですが、しばらく時間が経つとすごくまろやかな味に変わり、今夜のワインの中で私の一番のお気に入り。

The fourth wine was Domaine Chandon 2008 Carneros (California).  At first I felt it was too sharp for me, but as time passed by, it got milder.  I really liked this wine (my favorite for the night).
四品目は、pheasant という鳥(日本語でなんと言うのかわかりません)のラビオリと、赤キャベツのソース。ソースがちょっと甘くてラビオリとよく合っていました。

The fourth dish, pheasant agnolotti with braised red cabbage.  The red cabbage puree had a hint of sweetness and matched well with agnolotti.
五品目のお料理には Torbreck 2008 Cuvee Juveniles (Barossa Valley, Australia)。夫はこのワインが気に入ったようです。


The wine for the fifth course was Torbreck 2008 Cuvee Juveniles (Barossa Valley, Australia).  My husband liked this wine.
お料理はポーク。私はもうこの時点でおなかがはちきれそう。このポークはおいしかったので、本当は全部食べたかったのですが、どうしてもおなかに入らなかったので残念ながら夫に半分食べてもらいました。

The fifth dish, slow cooked mangalista pork.  This was very tasty, and I wanted to eat it all, but I was too full...  So unfortunately I had to ask my husband to help me finish it.
最後のワインは Mas Amiel 2008 Vintage Rouge (Maury, France)。これは咳止めのシロップのような味。

The last wine that was matched with the dessert was Mas Amiel 2008 Vintage Rouge (Maury, France).  This tasted like cough syrups.
最後のデザートはチョコレートクリーム。これは子供の頃によく食べたヒロタのシュークリーム(チョコレート味)の味にそっくり(といっても知っている人がいるかどうかわかりませんが)!

And the last course was bittersweet creme au chocolat.  This reminded me the dessert I used to eat when I was a kid.
最後にコーヒーとお茶菓子。レストランを出る頃には食べ過ぎと飲み過ぎ(私はすごくお酒に弱い)のため、気分が悪くなってしまいました。ホテルに帰って、ベッドに直行。でもお料理はレベルが高く、ワインもボストンのレストランに比べてかなりリーズナブルな値段だったので大満足です!

At the end we had coffee and small sweets.  By the time we left the restaurant, I felt sick due to eating and drinking too much.  I immediately went to bed afterwards.  But all the dishes we had were at the high levels and the wine paring was very reasonably priced (especially compared to Boston), so we both were very satisfied.

No comments:

Post a Comment