Saturday, August 20, 2011

Trip to Montreal - Day 2 (3)

今日の夕食はと~っても楽しみにしていた Au Pied de Cochon です!ホテルから歩いてきたのですが、お店のサインがなくて見つけられず、一度通り過ぎてしまいました。

Today’s dinner was at Au Pied de Cochon, which I was very looking forward to visiting.  We walked from our hotel, but at first couldn’t find the restaurant as there is no sign on the building.
引き帰して何とか無事お店を発見。7時の予約 (ヨーロッパと同じようにモントリオールでは7時夕食というのはかなり早め) だったのですが、もう既にたくさんの人でほぼ満席です。さすが、人気のお店だけあります。

Our reservation was at 7 pm, but by the time we arrived, the restaurant was already crowded (in Montreal, like other European countries, people start eating dinner very late).
夫はその名も Pied de Cochon というビールを注文。

My husband had the beer called “Pied de Cochon”.
ここもバゲットはやっぱりおいしい!

Baguette was of course very tasty.
まずはフォアグラのクロメスキ。1~2分待ってから一口で食べるようにお店の人から言われます。おお~、とろとろのフォアグラが口中に溢れて今まで食べたことのない食感&味。おいしい~!あと5個くらい食べられそう。

First, we ordered the foie gras cromesquis.  We were told to wait for 1~2 min, then put whole thing into the mouth.  When I bit it, the creamy, rich flavor of the foie gras bursted into my mouth.  Ohhhh, so gooood! I could eat 5 more.
お次はズッキーニのつぼみを揚げたもの。見た目もきれい。

Next, the zucchini blossoms.  It looked very pretty.
一口食べると自然の甘さが口に広がります。

It was naturally sweet and I didn’t have to dip it into the sauce (which came with this dish).
そしてフォアグラ入りのプーティン。最初は一人前を注文したのですが、お店の人が半人前を勧めてくれたので、そうしました。このフォアグラがまた最高。グレービーソース、チーズと相まって濃厚なおいしさ。

We also ordered the foie gras poutine.  At first we ordered the original portion, but our waitress recommended ordering the half portion; so we followed her recommendation.  This foie gras was amazingly good when eaten together with the gravy sauce and a little bit of cheese.  It was very heavy and rich for sure, but addictive.
夫の2杯目は Cidre du Minot というビールです。

The second glass of beer was Cidre du Minot.
私がメインに選んだのはメルティングポットという、異なる部位の豚肉の盛り合わせ。お鍋は見た目あまり大きくありませんが、マッシュドポテトなどが底に隠れていて超こってり。

I chose “PDC’s Melting Pot” for my main.  It contained a little sample of several pork dishes - boudin noir, sausage, roast pork belly and pork shoulder (I guess) on the bed of mashed potatoes.  The pot did not seem big at a glance, but it would certainly make you very stuffed.
豚の血のソーセージも入っていますが、私はあまり好きではないので夫に食べてもらいました。

I am not a big fan of boudin noir, so I gave it to my husband.
夫は豚足を煮込んだお料理。

My husband ordered the “Pied de Cochon”.
こちらも巨大なお肉の塊が入っていて、おいしいのですが到底食べ切れません。さすがに二人ともちょっと残してしまいました。今回はちょっと作戦失敗。今度来るときは、メインディッシュは食べずに、たくさん種類のある前菜をもっといろいろ注文しようと思います。

It had a huge block of meat (pig foot), and while it was tasty, it was impossible to finish it all.  I think I should have taken a different strategy here – we should have ordered more different kinds of appetizers and fois gras dishes and skip the main dishes (or order only one main dish to share).  Well, next time!
デザートは洋梨とバニラアイスクリーム。超甘さ控えめであっさりしていて満腹でも食べられました。お料理の種類から行って頻繁に通うようなお店ではないと思いますが (心臓病になりそう)、1年に1回くらいはカロリーのことを気にせずに思いっきり食べるのもいいかもしれません。

For the dessert, we shared the poached pear with vanilla ice cream.  It was not too sweet at all and very light (which I loved) and although we were already both full, we could finish it.  I don’t think we should frequent this restaurant (unless you don’t mind obesity and heart attack!) but once a year or so, I can indulge myself and order whatever I want without worrying about calories!

No comments:

Post a Comment