今日のお昼は私の両親と4人で桜田さんにやって来ました。ここはミシュラン2つ星です。 Today, we came to "Sakurada" for lunch with my parents. This is the Michelin 2 star restaurant. |
今回は4人なので個室にしてもらいました。お部屋の窓からは小さなお庭が見えます。 Since were were a group of 4, we booked the private room - a tiny Japanese-style garden can be seen through the window in our room. |
まずは春らしく桜茶。桜の花の香りがほんのり。 At first, tea with cherry blossom petals was served.. |
私以外の人はまずはビールから。 Everyone except me started with beer. |
最初に運ばれてきたのは春らしい素敵な絵柄の器。 The first dish was served in a beautiful, spring-like container. |
中は八寸です。セリのぬた和え、穴子の八幡巻き、焼き魚 (何のお魚か忘れました)、菜の花のおひたし、白魚、こんにゃく、海老などが入ってました。これはまあ普通かなという感じ。見た目も特に美しいというわけではありません。 Inside were the various small dishes. They were OK. |
次は椀物。 The next was the soup. |
ぐじ (甘鯛)、わかめと蓬の生麩入りです。お出汁はやっぱり薄味ですが、さすがにおいしい。 A peice of tilefish, seaweed (wakame), and Japanese mugwort flavored fresh gluten cakes were in the soup - very, very light broth but very delicious. |
えんどう豆入りのおこわ。桜の葉っぱと桜の花びら形に切った生姜も乗っています。ここでおこわを出されるとかなりおなかが膨れてしまいます。最後にご飯が出るのだから、ここは何か違うものを出してほしかったな~。 This is the steramed sticky rice with green peas. On top was a salted cherry leaf. |
おこわの入っていた器の底には小さい穴が開いていて、直接蒸し器に入れて調理できるようです。 The container used for this dish had many small holes at the bottom so that it can be directly placed in a steamer. |
次のお料理は何でしょうか~。ふたを開ける時、いつもわくわくします。 I always get excited when I open a cover of a dish! |
View Larger Map
No comments:
Post a Comment