Thursday, March 22, 2012

Trip to Taiwan-Japan Day 7 (1)(台北 (Taipei))

今日は午前中は家出だら~っと過ごし、その後お昼ご飯を食べに龍都酒楼にやって来ました。本当はここにはこの間の日曜日に家族と一緒にきたかったのですが、3日ほど前に予約の電話を入れると週末は3ヵ月後まで予約でいっぱいだと断られてしまいました。

This morning we did not do anything, then came out to Long Du restaurant for lunch.  We wanted to come here last Sunday with my husband's family, but when we try to make a reservation 3 days before, we were told that all the tables were booked on weekends for the coming 3 months!
でもどうしても来たかったので、平日夫と2人 (でも友人のジャッキーチェンも参加) でやって来ました (ちなみにこの日もお店は予約で満席でした)。 ここは広東料理のお店で、飲茶などもあればふかひれや鮑などの高級料理もあります。

But I really wanted to try this restaurant, so we booked for 2 of us(but later our friend joined) on a weekday.  This is a Cantonese restaurant and serves from dim sum to shirk fin, abalone, etc.
メニューは中国語と英語、日本語で書いてあるのですが、日本語には笑える間違いがいっぱい。"伊勢海老のしょうがとネギ炒め" は "しょうがとネギの伊勢海老炒め"、バターは "バータ"、そばは "そぼ" と書いてありました。このほかにも魚のはぜは "ぱぜ" となってたり。

Their menu is written in Chinese, English and Japanese, but I found many errors in Japanese...
まずはふかひれのスープ。かなりたくさんのふかひれが入ってて、ソープもこくがあって、何とも言えずおいしい~!

First we ordered the shirk fin soup.  It had a lot of shark fin, and the soup was very rich and delicious.
お次は海老のレタス包み。

We also ordered the shrimp lettuce wrap.
たっぷりの海老と筍などがあっさりと味付けされていて、これまたいくらでも食べられます。

Lots of diced shrimp, bamboo shoots, fried wanton skin, etc were lightly flavored, and it had a nice contrast of texture - it was very tasty.
そして、お待ちかねの広東風ダック! このお店の名物料理で、ざっと見たところ全てのテーブルでオーダーされてました。

And finally, the Cantonese roasted duck.  This restaurant is famous for this dish, and I think all the tables ordered it.
テーブルの横で切り分けてくれます。私達が頼んだのはダックを3種類の方法で食べるというもので、皮は北京ダック風に食べ、お肉は炒め物 (骨と骨の周りのお肉はスープに) に使われるはずだったのですが、夫が頼んで少しだけお肉も切り分けてもらいました。このお肉が、先日食べた北京ダックのお肉よりすごくジューシーでびっくり!

The duck was cut by our table.  We ordered the duck 3 ways - the skin was eaten in a similar way to Peking duck, the meat was stir-fried with vegetables, and the bone was used to cook soup.  But my husband asked to give us a little bit of meat with the skin.  This meat was so much juicier than that we had last Sunday.
ここでは甜麺醤と葱が一緒に出てきたのですが、葱には辛い唐辛子が巻かれていました。ここでは辛いのは合わないと思って、私は唐辛子は取り除けましたが。

The duck came with the ten men jan sauce, scallions and chili peppers.  I didn't want spiciness in this dish, so I removed the red pepper...
こちらが皮を包んで食べる用のカオヤーピン。このカオヤーピンはかなり薄いのですが、もっちりしていてすごくおいしい! もちろん皮はぱりぱりで、甜麺醤との相性もばっちり、人気があるのも分かります。恐ろしいことに3人で全部食べきってしまいました。

This is the crepe-like skin to wrap the duck skin with.  This was much thinner but chewy and yummy!  Of course the duck skin was very crunchy and matched very well with the ten men jan sauce.  We thought we couldn't, but we (3 of us) finished it all!!  No wonder this dish (and this restaurant) is so popular.
こちらが、ダックの骨からとったスープ。私にはちょっと匂いがきつくてこれはほとんど食べませんでした。

And this is the soup cooked from the duck bones.  To me the smell was too strong and did not eat it very much.
なぜか、スープの具は別皿に出てきます。

I don't know why, but the ingredients were served in a separate dish.
そしてこちらはダックのお肉をお野菜と一緒に炒めたもの。こちらは匂いもなく、私でも大丈夫。白ご飯が食べたくなる味です (もちろん3人とも超おなかいっぱいでご飯は注文してませんが)。

And this dish is the stir-fried duck meat with some vegetables.  This dish was not bad - I wanted to eat this with white rice (but of course we were too full to eat rice..).
最後に、緑豆のお汁粉のようなものが出てきました。メニューにはまだまだ食べたいものがたくさんあったので、次は早いうちに予約を取って家族みんなできたいと思います。

At the end, the sweet green bean soup was served.  I found so many dishes that I wanted to try, so we'll definitely make a reservation to bring our family!

View Larger Map

No comments:

Post a Comment