イカは生のものと干しイカの2種類が使われています。スープはちょっととろみがあっていつ食べてもおいしい~。 Two kinds of squid, fresh and dried, are used in this dish. The broth was thick and very tasty. |
同じお店で牡蠣のオムレツ、蚵仔煎を頼むのも私たちの定番です。 This is also our favorite, the oyster pancake. |
大香腸と呼ばれるこのソーセージは巨大で、一人では到底食べ切れませんがハーフサイズもあるのでそれを注文。 These are huge sausages - it is almost impossible to eat it all by myself, but the half size is also available. |
その場で食べやすいようにスライスしてくれます。 We ordered the half size, and it was sliced for ease of eating. |
付け合せのにんにくのスライスと一緒に食べるとなかなか美味。 It came with the slices of garlic. It was the good combination! |
お次は大人気、いつも行列のできているフライドチキンのお店です。 Next was the very popular fried chicken place. Always many people are waiting in line. |
行列に並んで待っている間にお店の人からまず袋が配られます。 While waiting, plastic bags were provided. |
これは潤餅捲という、揚げてない春巻の様なもの。 This is something similar to spring roll (but not fried). |
クレープの皮の様なもので野菜などを包みます。 Various vegetables and meats are wrapped with the crêpe like dough. |
中はこんな感じですが、この写真ではあまりよくわからないですね。 This is the inside. But it is not very clear in this picture... |
これは去年食べたかったのに食べられなかった海老の揚げ物。 This is the fried shrimp that I wanted eat last year but did not have a chance. |
この辺で喉が渇いたので愛玉子ゼリー入りのジュースを購入。甘さ控えめでさっぱりしていて、これも大好き。いつも必ず飲みます。 We got thirsty and ordered the drink with Aiyu jelly. This is very refreshing. |
愛玉子のお店はたくさんありますが、私達がいつも行くのは元祖、青蛙下蛋というお店 (士林夜市の中にいくつも支店がありますが、本店のが一番おいしいらしい)。 There are many shops for this drink, but we always go to the original one. |
これは大餅包小餅のお店。名前の通り、小さいお餅というか、クラッカーのようなものを大きなお餅 (クレープ生地の様なもの) で包んだお菓子。 This is the shop for unique snacks - the direct translation of the name of this snack is "small bun wrapped in large bun". |
これが包まれる方の“小餅”。 This is the small bun to be wrapped. It is like a cracker rather than a bun. |
まず、この“小餅”を半分に折った“大餅”の間に挟みます。 At first, place the cracker between two layers of the dough (large bun). |
その後、大餅の上から金槌で叩いて中の小餅を砕きます。 Then crush the cracker by hitting with a hammer. |
そして仕上げは、これもお決まりのフルーツがたっぷり入ったかき氷。 And finally, the shaved ice! |
このほかにも本当に色々なお店が数え切れないほどあります。これは帆立を焼いたもの。 So many different kinds of food are available in the market. This is the grilled scallops. |
これは牛舌と呼ばれる焼菓子。 This is the sweet cracker called "cow tongue". |
新鮮な南国の果物も格安で食べられます。 Fresh tropical fruits are sold at very reasonable price. |
さとうきびもその場でジュースにしてくれます。 The freshly squeezed sugar cane juice is also available. |
食べ物だけでなく、服や日用品のお店もあります。とある服屋さんの店先にこんな人形を発見。ぶらぶら歩いているだけでも楽しめます。 Not only food shops, but also shops for clothes, shoes, etc are in the market. Just walking around is also a lot of fun! |
No comments:
Post a Comment