そのまま鴨川まで出て、川に沿って下っていきました。鴨が水中のえさを食べていました。 We kept walking to the Kamo River. Geese were looking for their food in the water. |
川沿いのしだれ桜が満開です。 Cherry trees along the river -so beautiful... |
歌舞練場の脇にはたくさんの酒樽が奉納してありました。5月から始まる鴨川をどりの成功を祈るためのものでしょうか?それともいつもあるのかな? By the theater, many sake barrels were displayed. |
先斗町を歩くのはすご~く久しぶりですが、かなり変わっていてびっくり。観光客相手のお店がかなり増えてますね。 It has been a quite long time since I last visited Ponto-cho. I was a bit shocked as it changed a lot - it now became so touristic... |
でもこんな風に昔ながらのお茶屋さんも健在ですが。 But the traditional tea houses are still there, too. |
看板にも舞妓さんの絵が。 A figure of maiko (apprentice of geisha) on the sign of a restaurant. |
なんという花か知りませんが、きれいに咲いていました。 I don't know what kind of tree, but we just took a picture as it was so beautiful and a perfect match with the background. |
それぞれのお店の前の小さなスペースも素敵にデコレーションされています。こういうのを見ると京都はやっぱりいいなあと思ってしまいます。まあ私はアメリカに来るまでは京都にしか住んだことがないので他の地方のことはよく知らないのですが。 Tiny spaces in front of each building were decorated nicely. |
先斗町から河原町通りに出て、この Honeybee というカフェで一休み。 And we took a tea break at a cafe called Honeybee. |
夫は"和フェ+ジャポネ (抹茶)" という、ワッフルのついた抹茶パフェのようなものを注文。豆乳アイスクリームと、あんこ・白玉を添えたジャポネスタイルだそうです。 My husband ordered a Japanese style parfait. |
私が頼んだのは黒糖のハニーグラニーというもの。 I ordered the brown sugar granité. |
シャリシャリの黒糖グラニテに豆乳をかけていただきます。牛乳か豆乳か選べたので豆乳にしてみたのですが、牛乳にすればよかったとちょっと後悔。 It came with soy milk which I poured onto the granité. |
でも夫が食べたいというので仕方なくイカの焼いたものを注文。 But my husband insisted to eat this grilled squid, so I ordered one for him. |
No comments:
Post a Comment