狭い坂道の両側にたくさんのお店が出ています。日本人にとってはなんとなく懐かしい雰囲気。 Both sides of the very crowded and narrow uphill street are many shops (mostly food and souvenirs). |
大半のお店はやっぱり食べ物! これは巻貝のつぼ焼きのようなもの。 They looked so yummy but we did not tasted... |
エリンギの焼いたものもあります。 Grilled mushrooms looked good as well. So many temptations... |
メインストリートは賑やかですが、ちょっと脇に入るとノスタルジーにあふれた風景が見られます。 The main street was very crowded and busy, but it wad totally different on the side streets - so quiet and peaceful. |
いろいろお店を冷やかしながら頂上付近にやってきました。ここには私のお気に入りの茶藝館があります。 Near the top of the street is my favorite tea house. |
一歩お店に入るとたくさんのやかんが湯気を立てて並んでいました。 Many kettles are in line to prepare hot water for tea. |
お茶請けのお団子というかお餅の様なもの。 We also ordered small sweets to go with our tea. |
枝豆も注文。胡椒がかかっていておいしい。 And the edamame as well. |
私たちの座った席はアンティークのベッドを利用したもの。 Our table was on the antique Chinese style bed. |
お茶の葉はこの小さい壷にたっぷり入ってきます。二人だと全部使い切れないので残った分はお持ち帰り。 Quite a lot of tea leaves were served in a small jar. We couldn't use all of it and took the leftover with us to enjoy it later. |
テーブル席もあります。なんとも言えずレトロな雰囲気。 Tables and chairs are also available. It is very retro style which I really like. |
お店の中には池があって、鯉も泳いでいます。置物の猫がまるで鯉を狙っているみたい。 A pond with carp is in the tea house. A cat statue looked as if it was about catching a carp. |
これはテラスからの眺め。標高がどのくらいあるのかわかりませんが、結構高いかも。 This is the view from the terrace. I think the altitude is quite high. |
茶藝館で長い間まったりした後、そこからすぐにある展望台に行くと海がよく見えました。 After relaxing in the tea house for a quite long time, we went to the observatory near the tea house. A spectacular view of the sea and mountains. |
その後元来た道を下っていきます。 Then we went back down the same street. |
そして次のお目当て、芋圓のお店へ。前回は阿柑姨芋圓に行ったので今回は頼阿婆芋圓へ。 And another must item in Jiufen, yuyuan! Yuyuan is the taro ball soup (sticky mochi-like balls made with taro in sweet soup). |
芋圓とはタロ芋でできたお餅の様なデザートで九份名物。もちもちしたもの大好きな私としてははずせない食べ物です!お店の前でこんな風に作っています。 Taro balls are made in front of the shop. |
茹で上がったものがこちら。 These are the boiled balls in the sweet soup. |
九份ではたくさんのかわいいワンちゃんを見かけました。これはパピヨンかな? In Jiufen, we saw many cute dogs. Is this one papillon? |
このチワワ君はかなりぽっちゃりしていました。きっと毎日おいしいものを食べているんでしょうね! This chihuahua boy was very chubby. I guess he eats delicious food every day. |
夫はまだおなかがすいているらしく、このお店で肉団子と魚のすり身の団子が入ったスープ注文。 My husband was apparently still a bit hungry, and ordered a cup of meat ball/fish ball soup |
結構たくさんお団子が入っていました。私はスープだけ味見しましたがあっさりしていておいしかったです。 Many balls were in the soup. I only tasted the soup, but it was very light and tasty. |
ここのお店にもかわいいトイプードル君が。夫が食べている間うらやましそうにじ~っとこちらを見つめていました。 A dog in this shop, too. When my husband was eating his food, he was staring at him... He reminded me of Poirot!! |
No comments:
Post a Comment