今日はまず朝ごはんを食べに Pastéis de Belém へ。私達のホテルからはまずメトロの緑路線終点の Caise do Sodré まで行き、そこから路面電車15番に乗り換えて Mosteiro dos Jerónimos で降りるとすぐのところにあります。ここは世界遺産のジェロニモス修道院、ベレンの塔や発見のモニュメントのある観光地でもあります (この日は月曜日だったため、どこも閉まっていましたが)。 Today, to have some breakfast, we went to Pastéis de Belém. From our hotel, we took the metro (green line) to Caise do Sodré, then transfered to the tram #15 and got off at Mosteiro dos Jerónimos. The shop is located just a few steps from the Jerónimos Monastery (Mosteiro dos Jerónimos), which is classified as a World Heritage Site togetehr with nearby Belém Tower (although these were closed because it was Monday). |
店内にはほかにも色々なお菓子が並べられていました。 There were many other sweets in the showcase. |
これはお米でできたマフィンのようなもの。 These are similar to muffins, but made of rice. |
カウンターの横を通って店内へ。 We got inside the shop by passing the counter. |
中はかなり広く、壁はアズレージョで飾られています。 Inside is very spacious, and the walls are decorated with Azulejo. |
たぶん繁忙期はこの部屋も使われているんだと思いますが私達が訪れたときは使用不可でした。 I guess when it is very busy this room would be used but at this time, it was closed. |
窓からはキッチンの様子を見ることができます。すごい数の pastéis de nata が焼かれていました。 From the window in the room, we could see the kitchen where so many pastéis de nata were being baked. |
まずはコーヒー。 We ordered coffee and, |
そしてお待ちかね pastéis de nata!各テーブルには粉砂糖とシナモンの容器が置いてあるのでお好みで楽しめます (私達は何もかけませんでしたが)。出来立てほやほや、まだほのかに温かくて、皮がぱりっぱりで噂通りすご~くおいしいです。昨日の夜食べたのもおいしいと思ったのですがやっぱりこっちのほうがおいしい! Of course pastéis de nata. On each table were containers of powder sugar and cinnamon to enjoy different flavors (but we didn't add anything). These were just out of the oven and still warm, but the skin was very very crispy and soooo good. I can eat 10 of them! I thought the ones we ate last night were good, but it was better here. |
さらに何個かお持ち帰りにしてもらいました。ちゃんと粉砂糖とシナモンのパックもついてきます。 We ordered several more to go. They came with the powder sugar and cinnamon packs. |
No comments:
Post a Comment